Translation of "riflettere sul modo" in English

Translations:

reflect on how

How to use "riflettere sul modo" in sentences:

Dobbiamo inoltre riflettere sul modo per tener conto del fatto che i paesi dell'UE hanno già in vigore 1400 accordi bilaterali di questo tipo, alcuni dei quali risalgono agli anni '50.
Furthermore, we need to reflect upon how to address the fact that EU countries already have 1400 bilateral agreements of this kind, of which some date back to the 50s”, added Malmström.
Questo significa riflettere sul modo in cui la cosa è.
This is reflecting on the way it is.
Nel 2007, mentre i volumi di sedute crescevano, Johan iniziò a riflettere sul modo in cui poter esprimere il suo impegno per il rispetto dell'ambiente nel settore della progettazione e produzione di mobili.
As chair volumes rose in 2007, Johan began to ponder how he could express his commitment to environmental issues in the field of furniture design and production.
Le nostre canzoni vogliono far riflettere sul modo e sul mondo in cui tutti noi stiamo vivendo, spingendo l’ascoltatore a ritrovare la propria identità ed ad aprire gli occhi in mezzo a questo falso sistema mass-mediatico.
Our songs want to reflect on the way and the world in which we are all living, pushing the listener to rediscover his identity and to open his eyes about this fake mass-media system.
Per implementare con successo tutti questi cambiamenti, sarebbe interessante riflettere sul modo in cui la cultura aziendale del Gruppo possa contribuire in tal senso.
To successfully effect all these changes, it would be interesting to reflect on how the Group’s corporate culture can contribute to this.
Saranno un’occasione per riflettere sul modo di approcciarsi ai mondi che si vogliono raccontare, con attenzione alla tecnica ma anche alla sensibilità verso i temi sociali.
It shall be an occasion to reflect on the topics told, paying attention on the technique but also the care towards social topics. There will be formative moments, meetings and exchanges between the participants and professionals.
L’invito è ad osservare/guardare in uno specchio storico e a riflettere sul modo in cui vediamo; perché, naturalmente, ciò che noi vediamo là è inevitabilmente un riflesso dei nostri interessi.
The invitation is to look in a historical mirror and to reflect on the way we see; for, of course, what we see there is inevitably a reflection of our interests.
In questo articolo vi invitiamo a riflettere sul modo in cui affrontate la comunicazione sui Social Network, cercando in particolare di mettervi in guardia da alcuni pericoli…
In this article we invite you to reflect on how you deal with communication on social networks, in particular trying to warn you of some risks.
E 'necessario riflettere sul modo migliore per la meta passando tutti gli ostacoli e utilizzando vari oggetti che possono contribuire a raggiungere l'obiettivo.
It is necessary to think over the best way to the goal by passing all obstacles and using various objects which can help to reach the goal.
Quest’importante occasione ci porta a riflettere sul modo meraviglioso col quale molte persone del vostro paese, negli ultimi cento anni, hanno ascoltato e abbracciato la buona novella della salvezza.
This important occasion causes us to reflect on the wonderful way that so many people of your country, in the past hundred years, have heard and embraced the Good News of salvation.
Il motivo per cui lo faccio è riflettere sul modo in cui rappresentiamo il design, sull’estetica della sua rappresentazione.
The reason why I do it is to reflect on the way we represent design, on the aesthetics of representation.
L’artista rivisita dispositivi e iconografie del passato per riflettere sul modo in cui la tecnologia influenza la nostra percezione del reale.
She often revisits ancient devices and iconographies in order to reflect on how technologies influence the way we see and shape our vision.
Vi siete riuniti a Roma per riflettere sul modo in cui la globalizzazione influenza la vita delle vostre città e sulle opportunità che offre all'instaurazione di vincoli più stretti fra di loro.
You are gathered in Rome to reflect on how globalization affects the life of your cities, and on the opportunities it offers for closer ties between them.
E ancor prima dobbiamo riflettere sul modo in cui la fede influisce sul nostro agire, e pure se sappiamo ringraziare ogni giorno per questo dono e, di conseguenza, se cerchiamo di trasmettere agli altri un così grande tesoro.
And even before this, we have to consider how the faith influences our own way of acting, and also whether we thank God every day for this gift and, as a consequence, are striving to pass on this great treasure to others.
Dobbiamo riflettere sul modo secondo il quale possiamo responsabilmente strutturare l'attuale periodo intermedio.
We must reflect on the way according to which we can responsibly structure the current intermediate period.
Oggi è diventato indispensabile riflettere sul modo di rendere pastoralmente più adeguati e, quindi, più accessibili ai fedeli, questi eccellenti canali della Parola di Dio.
Undeniably, the Church today needs to consider how her pastoral activity can make these most important moments of encountering the Word of God more accessible to the faithful.
Occorre riflettere sul modo in cui l’Europa possa svolgere un ruolo costruttivo per la pace nel mondo, e in particolare nel nostro vicinato, in Medio Oriente, Africa, ma anche in Ucraina”.
We must reflect on the way Europe can play an effective role for peace in the world, above all in the neighbouring countries, in the
Cerco di riflettere sul modo in cui sta vivendo la sua vita e lottando con le sue stesse difficoltà.
I try to reflect on the way she is living her life and struggling with her own difficulties.
La nostra esperienza con la democrazia ci ha fornito l'opportunità di riflettere sul modo in cui abbiamo scelto di usare il potere all'interno di una struttura gerarchica.
Our experience with democracy has provided us the opportunity to reflect on how we have chosen to use power within an hierarchical framework.
È interessante riflettere sul modo in cui la tecnologia cambia il modo in cui ci comportiamo e funzioniamo.
It is interesting to think about how technology changes the way we behave and function.
Secondo Löwith l’approccio che ignora il problema della costituzione dello Stato è la condizione preliminare per adottare un atteggiamento utopico e per riflettere sul modo in cui ricostruirlo dalle fondamenta.
In particular, Löwith believes that the approach which disdains the problem of the constitution of the State is a preliminary condition to adopt a utopian attitude, and to reflect on the way in which the State can be rebuilt from its own foundations.
Il lavoro di Graziela Gilioli nella fotografia e nella letteratura ci porta a riflettere sul modo in cui conduciamo le nostre scelte per vivere una vita piena e in profondità, indipendentemente dalle nostre origini.
Graziela’s work in photography and literature calls us to reflect, in the here and now, on how we make our choices in order to live a fulfilling and meaningful life, regardless of our origins.
Dal 10 al 15 gennaio, 19 vescovi dehoniani si sono incontrati con l’amministrazione generale della Congregazione per riflettere sul modo di vivere il carisma dehoniano nel ministero episcopale e la collaborazione tra congregazione e chiesa locale.
From January 10-15, 19 Dehonian bishops met with the general administration of the congregation to reflect on how to live the Dehonian charism in episcopal ministry, and how the congregation can collaborate with the local church.
Il padiglione, infatti, non è pensato solo ed esclusivamente per celebrare in maniera edonistica l’importanza della risorsa idrica ma vuole anche far riflettere sul modo in cui ogni giorno questa viene utilizzata.
The structure was not designed only and exclusively as a hedonistic celebration of the significance of water as a resource; it also prompts reflection on how we use it every day.
Dobbiamo riflettere sul modo preciso di consegnare tutto a Dio.
We should reflect on the precise way of giving everything to God.
L’Unione e i suoi Stati membri dovrebbero riflettere sul modo migliore per concretizzare questo impegno nei limiti delle rispettive competenze.
The Union and its Member States should reflect on how best to make such a commitment operational within their respective competencies.
Intento degli architetti è stimolare il pensiero dei visitatori e permettere loro di riflettere sul modo di interagire con l’ambiente costruito circostante. Iscriviti alla Biennial 2013
The architects hope that it might stir the thoughts of its visitors and allow them to reflect on how we interact with the built environment around us.
Ma le Paralimpiadi sono anche un’occasione per riflettere sul modo in cui vengono presentati e “vissuti” gli atleti paralimpici.
But Paralympic Games are also an opportunity to reflect on the way Paralympic athletes are presented and seen.
Si può pensare che, avendo compreso meglio la sua missione dopo il suo battesimo da parte di Giovanni, Gesù senta il bisogno di ritirarsi per riflettere sul modo in cui egli condurrà questa missione.
We can imagine that Jesus having a clearer idea of his mission after his baptism by John felt the need for a retreat to think about the way he will manage his mission.
Ciò mi portava a riflettere sul modo con cui fosse possibile vivere questa devozione e d’altra parte lasciarsi ispirare nella propria vita spirituale dalla ricchezza e dalla meravigliosa varietà della parola di Dio contenuta nelle Scritture.
That led me to reflect on the way in which it was possible to live this devotion and on the other hand let oneself be inspired in one’s own spiritual life by the wealth and marvelous variety of the word of God contained in Scripture.
In questo articolo vi invitiamo a riflettere sul modo in cui affrontate la comunicazione sui Social Network, cercando in particolare di mettervi in guardia da alcuni…
In this article we invite you to reflect on how you deal with communication on social networks, in particular trying to warn you… Per saperne di più
In questo modo la rappresentazione richiama l’attenzione sulla fragilità e caducità umana e ci dà la possibilità di riflettere sul modo migliore per sfruttare il tempo concessoci durante la nostra vita terrena;
In this way, the performance draws attention to human fragility and transience and gives us the opportunity to consider how to make best use of the time we put into life on Earth;
È quindi venuto il momento di fare un salto qualitativo, e di cominciare a riflettere sul modo per privarli della loro capacità di decisione per quanto riguarda il futuro del pianeta.
So the moment has come to take a quantum leap forward and start thinking about how to divest them of the power to decide the future of our planet.
Amo riflettere sul modo in cui le persone vivono e lavorano, su come si sviluppano i processi creativi e su come interagiamo gli uni con gli altri.
I love thinking about how people live and work, how creative processes unfold, what inspires us, and how we use art to connect with each other.
Riflettere sul modo giusto di accedere al mercato
Evaluating the right form of market entry
“Dobbiamo continuare a riflettere sul modo in cui formiamo gli ingegneri di domani”, aggiunge, convinto che il suo lavoro getterà le basi per pensare e lavorare in modo non lineare, collaborativo e innovativo.
“We must further investigate and consider the way we are teaching and training the engineers of tomorrow, ” he says, adding that his work will plant the seed for a non-linear, collaborative and innovative way of thinking and working.
È importante riflettere sul modo in cui ci si allena, idealmente prima di rischiare il sovrallenamento e doversi fermare per recuperare.
It is important to reflect on the way you train, ideally before recovery days stress you out rather than reduce your stress.
Abbiamo lavorato nel tentativo di riflettere sul modo in cui Henry lavorava e su come i suoi pensieri potessero far luce sugli artisti che stavamo osservando.
The edit was a question of trying to reflect the way Henry worked, so that his thoughts could throw light on the artists we were observing.
L’annuncio dava tempo alla Siria e ai suoi alleati per riflettere sul modo migliore in cui farlo.
This statement gave pause to Syria and its allies, as they reflected upon the best way to respond.
Anche il cosiddetto "invecchiamento" delle traduzioni è un dato empirico che induce Popovič a riflettere sul modo in cui una cultura riceve un testo tradotto (129).
Also the so called "ageing" of translations is an empirical datum inducing Popovič to reflect on the way in which a culture receives a translated text (129).
Con i principali esperti internazionali nel settore, la Conferenza mira ad approfittare della ricorrenza per guardare i risultati ottenuti in passato e riflettere sul modo migliore per affrontare le sfide future.
Gathering international experts in the field, the conference aimed to mark this anniversary by looking back over past achievements and reflected on the best ways to handle the challenges that lie ahead.
Considerando la vicinanza delle elezioni comunali, che si terranno il prossimo 4 novembre, i Vescovi scrivono: "è un'occasione per riflettere sul modo in cui viene attualmente esercitato il potere e su come viene praticata la politica in Nicaragua".
Considering the proximity of the municipal elections to be held on 4 November, the Bishops write: "it is an opportunity to reflect on the way power is currently exercised and how politics is practiced in Nicaragua".
«Oggi la Chiesa ci fa riflettere sul modo di parlare e da questo ci aiuterà a capire se noi siamo figli della luce o figli delle tenebre ha precisato il Papa.
“Today the Church leads us to reflect on the way of speaking and from this she will help us to understand whether we are children of light or children of darkness”, the Pope indicated.
Gli obiettivi sono da intendersi come una guida per aiutarli a riflettere sul modo di consumare energia e sui cambiamenti da mettere in atto, nei prossimi decenni, per diventare più ecosostenibili e rallentare il tasso di riscaldamento globale.
The targets are meant as a guide to help them think about how they consume energy and what can be changed in the coming decades in order to be more sustainable and slow the rate of global warming.
Considerando che le esigenze di mobilità personali stanno cambiando, dovremo riflettere sul modo in cui le nostre infrastrutture e le nostre città sono progettate.
The changing nature of personal mobility needs means that we will need to look at how our infrastructure is engineered and how our cities and towns are designed.
2.0066828727722s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?